06:13

Был котенок - станет рысь
У меня есть проблема с начальником. Он согласен, что я пишу хорошо, но все равно редко готов соглашаться с моими поправками его стиля. А я считаю, что через его тягомотину трудно продираться... и не знаю, как с пользой объяснить это человеку, который заканчивает книгу (non-fiction) - даже если вызваться ее редактировать.

Да, он - прекрасный специалист в своем деле и даже пассионарий. Вот только успехи его наверняка были связаны с высокой ценностью содержания, а не формой. Я боюсь, что в его книгу осилят лишь 3.5 землекопа (и я в их число не войду), а ведь она наверняка будет весьма интересна для профессии.

К вопросу о форме, не могу не поделиться изумительной находкой - вот как надо делать презентации:
www.slideshare.net/thecroaker/death-by-powerpoi...
Правда, потом я пошла по прочим вещам от автора и охренела от качества русского варианта. После сочного и краткого английского, нудный канцелярит в русском меня убил. Впрочем, дальше оно выправилось - но я чуть не бросила смотреть на начальных слайдах.
www.slideshare.net/thecroaker/death-by-powerpoi...

@темы: Будни, Интересности

Комментарии
11.04.2010 в 07:41

Из-за таких вот иллюзий мы сюда и загремели.
знаешь, ща найду тебе ссылку на авторитет 8 )
constructing a science fiction novel
Roger Zelazny 1984
"Создание научно фантастического романа" - статья Желязни как раз об этом. В самом начале он пишет о том, что важно удержать внимание читателя и не переусердствовать с деталями.

lib.ru/ZELQZNY/make_sf.txt
11.04.2010 в 12:23

Был котенок - станет рысь
Спасибо за ссылку, но она уж очень художественная. В целом, все материалы по писательству, которые мне попадались, относятся именно к художественным, в не документальным книгам - и некоторые из них, имхо, имеют легко переносимые аспекты, а некоторые - нет. В целом, он вот это - "важно удержать внимание читателя и не переусердствовать с деталями" - понимает.

Просто сам его стиль очень громоздкий: длинные предложения с кучей излишних прилагательных и наречий. Я также начинаю понимать, что свой аналог канцелярита есть и в английском: фразы можно строить кратко, а можно растягивать через смесь грамматических форм и лишних слов.
11.04.2010 в 14:10

Из-за таких вот иллюзий мы сюда и загремели.
No Boundaries А я вот не вижу особой разницы между художественным и научным текстом. Все равно это изложение некой истории, пофиг про Гарри и Драко или про протоны и электроны. Только в научном тексте надо еще рассказать кто что до тебя о них думал... Разве что 8))
Но тебе виднее 8)
11.04.2010 в 14:21

Был котенок - станет рысь
Schurale Про изложение истории - да, согласна. Просто пособия для написания художественных текстов тратят много места на элементы сюжета и характеров, которые нужно тщательно перебирать, чтобы найти общие структурные и стилистические советы. Так что лично по моим ощущениям, их приходится постоянно дополнительно просеивать.
11.04.2010 в 14:36

Из-за таких вот иллюзий мы сюда и загремели.
No Boundaries Несомненно 8)